I Love You, I’m Sorryby Gracie Abrams
provided by admin

I Love You, I'm Sorry (사랑해, 미안해)

[1절]

Two Augusts ago
두 해 전 8월의 일이야

I told the truth, oh, but you didn't like it, you went home
난 진실을 말했지만, 넌 그걸 싫어했지, 그리곤 집으로 향했어

You're in your Benz, I'm by the gate
넌 네 벤츠 안에, 난 문가에 홀로 서서

Now you go alone
이제 넌 혼자 가는구나

Charm all the people you train for, you mean well but aim low
네가 공들인 사람들의 마음을 사로잡겠지, 의도는 좋지만 늘 그뿐이야

And I'll make it known like I'm getting paid
난 마치 돈이라도 받은 듯이 이 모든 걸 떠벌리고 다닐 거야

That's just the way life goes
인생이란 게 다 그런 거지

I like to slam doors closed
난 문을 쾅 닫아버리는 쪽이야

Trust me, I know it's always about me
믿어도 좋아, 모든 게 내 중심인 거 나도 아니까

I love you, I'm sorry
사랑해, 미안해

[2절]

Two summers from now
지금부터 두 번의 여름이 지나면

We'll have been talking, but not all that often, we're cool now
우린 연락은 하겠지만, 그리 잦진 않겠지, 이제 우린 괜찮으니까

I'll be on a boat, you're on a plane
난 보트 위에, 넌 비행기 위에,

Going somewhere, same
향하는 곳은 달라도, 떠나고 있다는 건 같겠지

And I'll have a drink
난 술 한잔을 손에 들고

Wistfully lean out my window and watch the sun set on the lake
창밖으로 아련히 기대, 호수 위로 지는 해를 바라보겠지

I might not feel real, but it's okay, mh
비현실적으로 느껴져도, 뭐 괜찮아, 음

'Cause that's just the way life goes
원래 인생이란 게 다 그런 거니까

I push my luck, it shows
난 위태로운 줄타기를 즐기지, 다 티가 나잖아

Thankful you don't send someone to kill me
날 죽이려 사람을 보내지 않은 것만으로도 감사해

I love you, I'm sorry
사랑해, 미안해

[브릿지]

You were the best but you were the worst
넌 최고였지만, 동시에 최악이었어

As sick as it sounds, I loved you first
참 몹쓸 소리 같겠지만, 내가 먼저 널 사랑했어

I was a dick, it is what it is
내가 참 못되게 굴었지, 이제 와 어쩌겠어

A habit to kick, the age-old curse
고쳐야 할 버릇, 아주 오래된 저주

I tend to laugh whenever I'm sad
난 슬플 때면 웃음이 나는 버릇이 있어

I stare at the crash, it actually works
망가진 잔해를 응시해, 그게 차라리 도움이 되거든

Making amends, this shit never ends
관계를 회복하려 해도, 이 지긋지긋한 건 끝나질 않아

I'm wrong again, wrong again
또 내가 틀렸어, 또다시

[아웃트로]

The way life goes
인생이란 게 다 그렇지

Joyriding down our road
우리의 추억이 깃든 길을 폭주하며

Lay on the horn to prove that it haunts me
경적을 길게 울려, 이게 날 괴롭힌다는 걸 증명하듯이

I love you, I'm sorry
사랑해, 미안해

The way life goes (you were the best but you were the worst)
인생이란 게 다 그렇지 (넌 최고였지만, 동시에 최악이었어)

(As sick as it sounds, I loved you first)
(참 몹쓸 소리 같겠지만, 내가 먼저 널 사랑했어)

I wanna speak in code (I was a dick, it is what it is)
암호처럼 말하고 싶어 (내가 참 못되게 굴었지, 이제 와 어쩌겠어)

(A habit to kick, the age-old curse)
(고쳐야 할 버릇, 아주 오래된 저주)

Hope that I don't, won't make it about me (I tend to laugh whenever I'm sad)
또 내 얘기로 만들지 않기를 바라 (난 슬플 때면 웃음이 나는 버릇이 있어)

(Stare at the crash, it actually works)
(망가진 잔해를 응시해, 그게 차라리 도움이 되거든)

I love you, I'm sorry
사랑해, 미안해