[1절]
I know I have good judgement, I know I have good taste
내가 좋은 판단력을 가지고 있고, 좋은 취향을 가지고 있다는 걸 알아요
It's funny and it's ironic that only I feel that way
웃기고 아이러니하게도 나만 그렇게 느끼는 것 같네요
I promise 'em that you're different and everyone makes mistakes
네가 다르다고 모두에게 약속했어요, 누구나 실수를 하니까요
But just don't
하지만 제발 하지 말아줘요
I heard that you're an actor, so act like a stand-up guy
네가 배우라고 들었는데, 신사답게 행동해줘요
Whatever devil's inside you, don't let him out tonight
네 안에 어떤 악마가 있더라도, 오늘 밤엔 나오지 않게 해줘요
I tell them it's just your culture and everyone rolls their eyes
그건 네 문화라고 말해도, 모두가 눈을 굴리네요
Yeah, I know
그래, 알아요
All I'm asking, baby
내가 원하는 건, 자기야
Please, please, please don't prove I'm right
제발, 제발, 제발 내가 맞다는 걸 증명하지 말아줘요
Please, please, please
제발, 제발, 제발
Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice
화장을 이렇게 잘했는데 울게 하지 말아줘요
Heartbreak is one thing, my ego's another
심장 아픈 건 한 가지인데, 자존심은 또 다른 문제예요
I beg you, don't embarrass me, motherfucker, oh
제발 부탁이야, 나를 창피하게 하지 말아줘요, 제발
[후렴]
Please, please, please (ah)
제발, 제발, 제발 (아)
Well, I have a fun idea, babe (uh-huh), maybe just stay inside
좋은 생각이 있는데, 자기야 (응), 그냥 집에 있자
I know you're craving some fresh air
네가 신선한 공기를 원한다는 걸 알아요
But the ceiling fan is so nice (it's so nice, right?)
하지만 천장 선풍기가 정말 좋아 (정말 좋지, 그렇지?)
And we could live so happily if no one knows that you're with me
아무도 네가 나와 있다는 걸 모른다면 우리는 행복하게 살 수 있을 거야
I'm just kidding, but really (kinda), really, really
농담이야, 하지만 진짜로 (약간), 정말로, 정말로
Please, please, please don't prove I'm right
제발, 제발, 제발 내가 맞다는 걸 증명하지 말아줘요
Please, please, please
제발, 제발, 제발
Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice
화장을 이렇게 잘했는데 울게 하지 말아줘요
Heartbreak is one thing (heartbreak is one thing), my ego's another (ego's another)
심장 아픈 건 한 가지인데 (심장 아픈 건 한 가지인데), 자존심은 또 다른 문제예요 (자존심은 또 다른 문제)
I beg you, don't embarrass me, motherfucker, ah
제발 부탁이야, 나를 창피하게 하지 말아줘요, 제발
[3절]
If you wanna go and be stupid, don't do it in front of me
바보같이 굴고 싶다면, 내 앞에서는 하지 말아줘요
If you don't wanna cry to my music, don't make me hate you prolifically
내 음악에 울고 싶지 않다면, 내가 널 몹시 미워하게 만들지 말아줘요
Please, please, please (please)
제발, 제발, 제발 (제발)
Please, please, please (please)
제발, 제발, 제발 (제발)
Please (please), please (please), please (ah)
제발 (제발), 제발 (제발), 제발 (아)
---
영어 숙어, 단어, 좋은 표현
1. "Good judgement"
- 뜻: 좋은 판단력
- 설명: 상황을 잘 판단하고 올바른 결정을 내리는 능력을 의미합니다.
- 예시: "She has good judgement when it comes to business decisions."
- 활용: 사람의 판단력을 칭찬할 때 유용한 표현입니다.
2. "Stand-up guy"
- 뜻: 신사, 믿을 만한 사람
- 설명: 정직하고 믿을 만한 사람을 의미합니다.
- 예시: "He’s a stand-up guy who always keeps his promises."
- 활용: 성격이 좋은 사람을 묘사할 때 사용할 수 있습니다.
3. "Roll their eyes"
- 뜻: 눈을 굴리다, 비아냥거리다
- 설명: 누군가의 말이나 행동에 대해 비아냥거리거나 무시하는 태도를 보일 때 사용하는 표현입니다.
- 예시: "When I suggested we work late, everyone rolled their eyes."
- 활용: 누군가가 비꼬는 태도를 보일 때 유용한 표현입니다.
4. "Craving some fresh air"
- 뜻: 신선한 공기를 갈망하다
- 설명: 바깥에 나가고 싶어하는 마음을 표현합니다.
- 예시: "After being indoors all day, I’m craving some fresh air."
- 활용: 실내에 오래 있다가 바깥으로 나가고 싶을 때 사용할 수 있는 표현입니다.
5. "Prove I'm right"
- 뜻: 내가 맞다는 것을 증명하다
- 설명: 자신의 주장이 옳다는 것을 입증하는 것을 의미합니다.
- 예시: "I don’t want to argue, but I will if I need to prove I’m right."
- 활용: 자신의 의견이나 주장이 옳음을 강조할 때 사용할 수 있습니다.