[1절]
I saw her in the rightest way
가장 완벽한 모습으로 그녀를 봤어요
Looking like Anne Hathaway
앤 해서웨이처럼 보였는데요
Laughing while she hit her pen
펜을 피우며 웃고 있었어요
And coughed, and coughed
그리고 기침을 했어요, 또 기침을 했어요
And then, she came up to my knees
그런 다음, 그녀가 내 무릎까지 다가왔어요
Begging, baby, would you please?
"자기야, 제발 부탁할게"라고 애원하면서
Do the things you said you'd do to me, to me
네가 나한테 해주겠다고 말한 것들을 해줘, 나한테
[후렴]
Oh, won't you kiss me on the mouth and love me like a sailor?
오, 내 입술에 키스하고 선원처럼 나를 사랑해줄래요?
And when you get a taste, can you tell me what's my flavor?
그리고 맛을 보면, 내 맛이 어떤지 말해줄래요?
I don't believe in God, but I believe that you're my savior
난 신을 믿지 않지만, 네가 내 구세주라고 믿어요
My mom says that she's worried, but I'm covered in this favor
엄마는 걱정된다고 하지만, 난 이 호의로 덮여있어요
And when we're getting dirty, I forget all that is wrong
우리가 더러워질 때, 모든 잘못된 것들을 잊어요
I sleep so I can see you 'cause I hate to wait so long
너를 보기 위해 잠을 자는데, 오래 기다리는 게 싫거든요
I sleep so I can see you and I hate to wait so long
너를 보기 위해 잠을 자는데, 오래 기다리는 게 싫어요
[2절]
She took my fingers to her mouth
그녀는 내 손가락을 자신의 입으로 가져갔어요
The kind of thing that makes you proud
너를 자랑스럽게 만드는 그런 일이죠
That nothing else had ever
그 어떤 것도
Worked out, worked out
결코 잘 되지 않았어요, 잘 되지 않았어요
And lately, I've tried other things
그리고 요즘, 다른 것들도 시도해봤는데요
But nothing can capture the sting
하지만 아무것도 그 쏘는 듯한 느낌을 잡을 수 없어요
Of the venom she's gonna spit out right now
지금 그녀가 뱉어낼 독의
[후렴]
Oh, won't you kiss me on the mouth and love me like a sailor?
오, 내 입술에 키스하고 선원처럼 나를 사랑해줄래요?
When you get a taste, can you tell me what's my flavor?
맛을 보면, 내 맛이 어떤지 말해줄래요?
I don't believe in God, but I believe that you're my savior
난 신을 믿지 않지만, 네가 내 구세주라고 믿어요
I know that you've been worried, but you're dripping in my favor
네가 걱정하고 있다는 걸 알지만, 넌 내 호의로 흠뻑 젖어있어요
And when we're getting dirty, I forget all that is wrong
우리가 더러워질 때, 모든 잘못된 것들을 잊어요
I sleep so I can see you 'cause I hate to wait so long
너를 보기 위해 잠을 자는데, 오래 기다리는 게 싫네요
I sleep so that I can see you and I hate to wait so long
너를 보기 위해 잠을 자는데, 오래 기다리는 게 싫어요
[3절]
And we can run away to the walls inside your house
그리고 우리는 네 집 안의 벽으로 도망칠 수 있어요
I can be the cat, baby, you can be the mouse
나는 고양이가 될 수 있고, 자기야, 너는 쥐가 될 수 있어요
And we can laugh off things that we know nothing about
그리고 아무것도 모르는 것들에 대해 웃을 수 있어요
We can go forever until you wanna sit it out
우리는 네가 지치기 전까지 계속 갈 수 있어요
[후렴]
Oh, won't you kiss me on the mouth and love me like a sailor?
오, 내 입술에 키스하고 선원처럼 나를 사랑해줄래요?
When you get a taste, can you tell me what's my flavor?
맛을 보면, 내 맛이 어떤지 말해줄래요?
I don't believe in God, but I believe that you're my savior
난 신을 믿지 않지만, 네가 내 구세주라고 믿어요
I know that you've been worried, but you're dripping in my favor
네가 걱정하고 있다는 걸 알지만, 넌 내 호의로 흠뻑 젖어있어요
And when we're getting dirty, I forget all that is wrong
우리가 더러워질 때, 모든 잘못된 것들을 잊어요
I sleep so I can see you 'cause I hate to wait so long
너를 보기 위해 잠을 자는데, 오래 기다리는 게 싫네요
I sleep so that I can see you and I hate to wait so long
너를 보기 위해 잠을 자는데, 오래 기다리는 게 싫어요
[영어 숙어, 단어, 좋은 표현]
1. "Hit her pen"
- 뜻: 전자 담배를 피우다
- 설명: "hit"은 여기서 전자 담배를 피우는 것을 의미합니다.
- 예시: "She hit her pen and exhaled a cloud of vapor."
- 활용: 전자 담배를 피우는 상황을 묘사할 때 사용합니다.
2. "Capture the sting"
- 뜻: 쏘는 듯한 느낌을 잡다
- 설명: 강렬한 감정이나 느낌을 포착하는 것을 의미합니다.
- 예시: "No other experience could capture the sting of that moment."
- 활용: 강렬한 감정이나 느낌을 정확히 표현할 때 사용합니다.
3. "Dripping in favor"
- 뜻: 호의로 흠뻑 젖다
- 설명: 누군가의 호의나 사랑으로 가득 차 있는 상태를 의미합니다.
- 예시: "She was dripping in favor, feeling loved and appreciated."
- 활용: 누군가의 호의나 사랑을 많이 받는 상황을 표현할 때 유용합니다.
4. "Run away to the walls"
- 뜻: 벽으로 도망치다
- 설명: 비유적으로 안전한 장소나 피난처로 도망가는 것을 의미합니다.
- 예시: "When the world gets tough, we run away to the walls of our home."
- 활용: 안전한 장소로 도망가고 싶은 상황을 묘사할 때 사용합니다.