[1절]
Fever dream high in the quiet of the night
깊은 밤, 열에 들뜬 꿈
You know that I caught it (oh yeah, you're right, I want it)
내가 그 병에 온통 잠식된 걸 당신은 알겠죠 (그래요, 난 기꺼이)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
아주 나쁜 당신, 대가가 따르는 반짝이는 장난감
You know that I bought it (oh yeah, you're right, I want it)
내가 기어이 손에 넣은 걸 당신은 알겠죠 (그래요, 난 기꺼이)
Killing me slow, out the window
창밖 너머로, 서서히 숨이 멎어가
I'm always waiting for you to be waiting below
아래에서 날 기다리는 당신을, 나는 언제나 기다려요
Devils roll the dice, angels roll their eyes
악마들은 운명을 걸고, 천사들은 고개를 저어
What doesn't kill me makes me want you more
죽을 만큼 힘겨워도, 당신을 더욱 갈망하게 될 뿐
[후렴]
And it's new, the shape of your body
낯설어, 당신 몸의 윤곽
It's blue, the feeling I've got
서글퍼, 이 푸른 감정
And it's ooh, whoa-oh
그리고 아, 숨이 막혀와
It's a cruel summer
지독히 잔인한 여름이야
"It's cool," that's what I tell 'em
"아무렇지 않아," 난 주위에 그리 말하곤 해
No rules in breakable heaven
부서지기 쉬운 천국엔 어떤 규칙도 없는걸
But ooh, whoa-oh
하지만 아, 숨이 막혀와
It's a cruel summer with you (yeah, yeah)
당신과 함께인 이 여름은 참 잔인해
[2절]
Hang your head low in the glow of the vending machine
자판기 불빛 아래 고개를 떨군 당신
I'm not dying (oh yeah, you're right, I want it)
나, 스러져가는 게 아니에요 (그래요, 난 기꺼이)
You say that we'll just screw it up in these trying times
이 위태로운 시절에 우린 모든 걸 망칠 뿐이라 말했죠
We're not trying (oh yeah, you're right, I want it)
서로를 위해 애쓰지 않으니까 (그래요, 난 기꺼이)
So cut the headlights, summer's a knife
어서 불을 꺼요, 여름은 날카로운 칼날 같으니
I'm always waiting for you just to cut to the bone
당신이 이내 뼛속까지 파고들기만을 기다려
Devils roll the dice, angels roll their eyes
악마들은 운명을 걸고, 천사들은 고개를 저어
And if I bleed, you'll be the last to know, oh
내가 피 흘린다 해도, 당신은 가장 마지막에 알게 되겠죠, oh
[후렴]
It's new, the shape of your body
낯설어, 당신 몸의 윤곽
It's blue, the feeling I've got
서글퍼, 이 푸른 감정
And it's ooh, whoa-oh
그리고 아, 숨이 막혀와
It's a cruel summer
지독히 잔인한 여름이야
"It's cool," that's what I tell 'em
"아무렇지 않아," 난 주위에 그리 말하곤 해
No rules in breakable heaven
부서지기 쉬운 천국엔 어떤 규칙도 없는걸
But ooh, whoa-oh
하지만 아, 숨이 막혀와
It's a cruel summer with you
당신과 함께인 이 여름은 참 잔인해
[브릿지]
I'm drunk in the back of the car
차 뒷좌석에 취해 쓰러져
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
술집에서 돌아오는 길, 아이처럼 울었어 (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
"괜찮아" 되뇌었지만, 전부 거짓이었어
I don't wanna keep secrets just to keep you
단지 당신을 붙잡으려 비밀을 삼키고 싶진 않아
And I snuck in through the garden gate
그리고 정원 문으로 숨어들었지
Every night that summer, just to seal my fate (oh)
그 여름 매일 밤, 내 운명을 내던지기 위해 (oh)
And I screamed, "For whatever it's worth
그리고 소리쳤어, "어떤 대가를 치르더라도
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
사랑해, 당신이 들은 말 중 가장 끔찍한 고백이지?"
He looks up, grinnin' like a devil
악마처럼 히죽 웃으며, 그가 고개를 들어
[후렴]
It's new, the shape of your body
낯설어, 당신 몸의 윤곽
It's blue, the feeling I've got
서글퍼, 이 푸른 감정
And it's ooh, whoa-oh
그리고 아, 숨이 막혀와
It's a cruel summer
지독히 잔인한 여름이야
"It's cool," that's what I tell 'em
"아무렇지 않아," 난 주위에 그리 말하곤 해
No rules in breakable heaven
부서지기 쉬운 천국엔 어떤 규칙도 없는걸
But ooh, whoa-oh
하지만 아, 숨이 막혀와
It's a cruel summer with you
당신과 함께인 이 여름은 참 잔인해
[아웃트로]
I'm drunk in the back of the car
차 뒷좌석에 취해 쓰러져
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
술집에서 돌아오는 길, 아이처럼 울었어 (oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
"괜찮아" 되뇌었지만, 전부 거짓이었어
I don't wanna keep secrets just to keep you
단지 당신을 붙잡으려 비밀을 삼키고 싶진 않아
And I snuck in through the garden gate
그리고 정원 문으로 숨어들었지
Every night that summer, just to seal my fate (oh)
그 여름 매일 밤, 내 운명을 내던지기 위해 (oh)
And I screamed, "For whatever it's worth
그리고 소리쳤어, "어떤 대가를 치르더라도
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
사랑해, 당신이 들은 말 중 가장 끔찍한 고백이지?"
(Yeah, yeah, yeah, yeah)